Номера Стронга: От Марка
глава 5 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 5:18
И 2532 когда Он вошел 1684 в 1519 лодку, 4143 бесновавшийся 1139 просил 3870 Его, 846 чтобы 2443 быть 5600 с 3326 Ним. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 5:18
έμβαίνοντος praes. act. part. (temp.) от έμβαίνω (G1684) входить, подниматься на борт. Gen. abs.
παρεκάλει impf. ind. act. от παρακαλέω, см. ст. 10. Inch. impf. подчеркивает также постоянную мольбу.
δαιμονισθείς aor. pass. part. от δαιμονίζομαι (G1139) быть одержимым бесом.
ή praes. conj. act. от είμί быть. Conj. с 'ίνα (G2443) используется в прид. в качестве объекта гл. παρακαλέω.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008