Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 5 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 5:12 / Мк 5:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
παρεκάλεσαν попросили 3870 V-AAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Πέμψον Пошли 3992 V-AAM-2S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
εἰς в 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
χοίρους, свиней, 5519 N-APM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εἰς в 1519 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
εἰσέλθωμεν. мы вошли. 1525 V-2AAS-1P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 5:12

И 2532 просили 3870 Его 846 все 3956 бесы, 1142 говоря: 3004 пошли 3992 нас 2248 в 1519 свиней, 5519 чтобы 2443 нам войти 1525 в 1519 них. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 5:12

παρεκάλεσαν aor. ind. act., см. ст. 10.
λέγοντες praes. act. part. от λέγω (G3004).
πέμψον aor. imper. act. от πέμπω (G3992) посылать. Aor. imper. указывает на специфическое действие с оттенком срочности.
είσέλθωμεν aor. conj. act. от εισέρχομαι (G1525) ВХОДИТЬ внутрь. Conj. С ίν (G2443) в прид. цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.