Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 4 стих 26

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 4:26 / Мк 4:26

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἔλεγεν, говорил, 3004 V-IAI-3S
Οὕτως Так 3779 ADV
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
βασιλεία Царство 932 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ὡς как 5613 ADV
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
βάλῃ бросит 906 V-2AAS-3S
τὸν  3588 T-ASM
σπόρον семя 4703 N-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς землю 1093 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 4:26

И 2532 сказал: 3004 Царствие 932 Божие 2316 подобно 3779 2076 тому, как 5613 если 1437 человек 444 бросит 906 семя 4703 в 1909 землю, 1093

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 4:26

έλεγεν impf. ind. act. от λέγω, см. ст. 9.
βάλη aor. conj. act. от βάλλω (G906) бросать. Conj. используется с ώς (G5613) в conj.: «если бы человек бросил...» (RG, 974; Gundry, 223−24).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.