Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 3 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 3:3 / Мк 3:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
ἀνθρώπῳ человеку 444 N-DSM
τῷ  3588 T-DSM
τὴν  3588 T-ASF
ξηρὰν сухую 3584 A-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
ἔχοντι, имеющему, 2192 V-PAP-DSM
Ἔγειρε Вставай 1453 V-PAM-2S
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μέσον. середину. 3319 A-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 3:3

έχοντι praes. act. part. dat. sing. от έχ (G2192) иметь. Part, в роли subst. έγειρε praes. imper. act. от έγείρω (G1453) вставать. Об обороте εις τό μέσον (G1519; G3319) см. SS, 17; J.J. O'Rourke, "A Note Concerning the Use of Ε1Σ and EN in Mark" JBL 85 (1966): 349−51.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.