БиблияМк От Марка 2:21стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 2:21

Подстрочник:
От Марка 2:21

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

21
οὐδεὶς Никто 3762 A-NSM-N
ἐπίβλημα заплату 1915 N-ASN
ῥάκους лоскута 4470 N-GSN
ἀγνάφου неваляного 46 A-GSN
ἐπιράπτει нашивает 1976 V-PAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
ἱμάτιον накидку 2440 N-ASN
παλαιόν· старую; 3820 A-ASN
εἰ если 1490 COND
δὲ же 1490 CONJ
μή, нет, 1490 PRT-N
αἴρει берёт 142 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-ASN
πλήρωμα полноту 4138 N-ASN
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 P-GSN
τὸ  3588 T-NSN
καινὸν новое 2537 A-NSN
τοῦ  3588 T-GSN
παλαιοῦ, [от] старого, 3820 A-GSN
καὶ и 2532 CONJ
χεῖρον худший 5501 A-NSN
σχίσμα разрыв 4978 N-NSN
γίνεται. делается. 1096 V-PNI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 2:21

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 2:21

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 2:21

ἐπίβλημα (G1915) заплата. Букв.* «то, что кладется сверху».
ῥάκους gen.* sing.* от ῥάκος (G4470) ткань. Gen.* описательный или указывающий на материал.
ἀγνάφος (G46) новый, то есть не обработанный сукновалом, заплата из одежды, которую еще не надевали (Taylor*).
ἐπιράπτει praes.* ind.* act.* от ἐπιράπτω (G1976) нашивать. Гномич.* praes.* (GGBB*, 524).
παλαιός (G3823) старый.
εἰ δὲ μή иначе, вводит гипотетические результаты (Guelich*).
αἴρει praes.* ind.* act.*, см.* ст. 3. Здесь в знач. «рвать».
πλήρωμα (G4138) вставка, заплата.
χεῖρον (G5501) comp.* от κακός (плохой) хуже. «В результате еще хуже порвется» (SIMS*, 111).
σχίσμα (G4978) отделение, разрыв. Для свадьбы нужна хорошая одежда и много вина, так что эти фрагменты естественно следуют один из другого (Gundry*, 133−34).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 2:21 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.