Номера Стронга: От Марка
глава 2 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 2:14
Проходя, 3855 увидел 1492 Он Левия 3018 Алфеева, 256 сидящего 2521 у 1909 сбора 5058 пошлин, 5058 и 2532 говорит 3004 ему: 846 следуй 190 за Мною. 3427 И 2532 [он], встав, 450 последовал 190 за Ним. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 2:14
παράγων praes. act. part. (temp.) от παρ άγ (G3855) проходить, идти мимо.
είδεν aor. ind. act., см. ст. 12.
καθήμενον praes. med. (dep.) part., см. ст. 6.
τελώνιον (G5058) помещение для сбора пошлин (Мф 9:9). Это могла быть таможня на торговом пути или места сбора портового и рыболовецкого налога (ВВС; DJG, 805−806; НА, 76).
άκολούθει praes. imper. act. от άκολουθέω (G190) следовать, следовать в качестве ученика (TDNT; EDNT; NIDNTT).
άναστάς aor. act. part. (сопутств.) от άνίστημι (G450) вставать, подниматься.
ήκολούθησεν aor. ind. act. от άκολουθέω (G190) следовать, с dat.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008