Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 16 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 16:3 / Мк 16:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἔλεγον говорили 3004 V-IAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
ἑαυτάς, себе самим, 1438 F-3APF
Τίς Кто 5100 I-NSM
ἀποκυλίσει отвалит 617 V-FAI-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
τὸν  3588 T-ASM
λίθον камень 3037 N-ASM
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
θύρας двери́ 2374 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
μνημείου; гробницы? 3419 N-GSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 16:3

и 2532 говорят 3004 между 4314 собою: 1438 кто 5101 отвалит 617 нам 2254 камень 3037 от 1537 двери 2374 гроба? 3419

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 16:3

άποκυλίσει fut. ind. act. от άποκυλίω (G617) откатывать.
ήμίν dat. pl. от έγ (G1473), dat. личной заинтересованности: «для нас».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.