Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 16 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 16:20 / Мк 16:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐκεῖνοι Те 1565 D-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἐξελθόντες вышедшие 1831 V-2AAP-NPM
ἐκήρυξαν возвестили 2784 V-AAI-3P
πανταχοῦ, повсюду, 3837 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
συνεργοῦντος содействующего 4903 V-PAP-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
βεβαιοῦντος упрочивающего 950 V-PAP-GSM
διὰ через 1223 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἐπακολουθούντων последующие 1872 V-PAP-GPN
σημείων.⟧ знамения. 4592 N-GPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 16:20

έξελθόντες aor. act. part. (сопутств.), см. ст. 8. έκήρυξαν aor. ind. act., см. ст. 15.
συνεργοΰντος praes. act. part. от συνεργέω (G4903) работать совместно, сотрудничать, gen. abs.
βεβαιοΰντος praes. act. part. от βεβαιόω (G950) подтверждать.
έπακολουθούντων praes. act. part. от έπακολουθέω (G1872) следовать, сопровождать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.