Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 15 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 15:31 / Мк 15:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὁμοίως Подобно 3668 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἀρχιερεῖς первосвященники 749 N-NPM
ἐμπαίζοντες глумящиеся 1702 V-PAP-NPM
πρὸς к 4314 PREP
ἀλλήλους друг другу 240 C-APM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPM
γραμματέων книжниками 1122 N-GPM
ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P
Ἄλλους Других 243 A-APM
ἔσωσεν, спас, 4982 V-AAI-3S
ἑαυτὸν Самого Себя 1438 F-3ASM
οὐ не 3739 PRT-N
δύναται может 1410 V-PNI-3S
σῶσαι· спасти; 4982 V-AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 15:31

έμπαίζοντες praes. act. part. (сопутств.) От εμπαίζω, см. ст. 20. έσωσεν aor. ind. act., см. ст. 30.
σώσαι aor. act. inf., см. ст. 30.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.