Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 15 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 15:17 / Мк 15:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἐνδιδύσκουσιν надевают 1737 V-PAI-3P
αὐτὸν [на] Него 846 P-ASM
πορφύραν порфиру 4209 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
περιτιθέασιν возлагают 4060 V-PAI-3P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
πλέξαντες сплётшие 4120 V-AAP-NPM
ἀκάνθινον терновниковый 174 A-ASM
στέφανον· венок; 4735 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 15:17

и 2532 одели 1746 Его 846 в багряницу, 4209 и, 2532 сплетши 4120 терновый 174 венец, 4735 возложили 4060 на Него; 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 15:17

ένδιδύσκουσιν praes. ind. act. от ένδιδύσκω (G1737) надевать, одевать. Hist, praes.
πορφύρα (G4209) пурпур. Это был плащ одного из солдат, вероятно, поношенный и превратившийся в выцветшую тряпку, но цвет его служил намеком на царский пурпур (Swete; ВВС).
περιτιθέασι ν praes. ind. act. от περιτίθημι (G4060) оборачивать.
πλέξαντες aor. act. part. (сопутств.) от πλέκω (G4120) плести, сплетать (из колючек). Об окончании, указывающем на материал, см. МН, 359.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.