Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 13 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 13:8 / Мк 13:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐγερθήσεται Будет поднят 1453 V-FPI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔθνος народ 1484 N-NSN
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἔθνος народ 1484 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
βασιλεία царство 932 N-NSF
ἐπὶ на 1909 PREP
βασιλείαν, царство, 932 N-ASF
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
σεισμοὶ землетрясения 4578 N-NPM
κατὰ по 2596 PREP
τόπους, местам, 5117 N-APM
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
λιμοί· голоды; 3042 N-NPM
ἀρχὴ нача́ло 746 N-NSF
ὠδίνων родовых мук 5604 N-GPF
ταῦτα. это. 5023 D-NPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 13:8

Ибо 1063 восстанет 1453 народ 1484 на 1909 народ 1484 и 2532 царство 932 на 1909 царство; 932 и 2532 будут 2071 землетрясения 4578 по 2596 местам, 5117 и 2532 будут 2071 глады 3042 и 2532 смятения. 5016 Это 5023начало 746 болезней. 5604

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 13:8

έγερθήσεται fut. ind. pass. от έγείρω (G1453) восставать.
έσονται fut. ind. med. (dep.) от είμί (G1510).
σεισμός (G4578) землетрясение.
κατά (G2596) распределительное использование предлога: «из одного места в другое» «повсеместно» «тут и там»
λιμός (G3042) голод.
άρχ (G746) начало.
ώδίνων gen. pl. от ώδίν (G5604) родовые схватки (Мф 24:8). О форме см. МН, 135.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.