Номера Стронга: От Марка
глава 13 стих 24
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 13:24
Но 235 в 1722 те 1565 дни, 2250 после 3326 скорби 2347 той, 1565 солнце 2246 померкнет, 4654 и 2532 луна 4582 не 3756 даст 1325 света 5338 своего, 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 13:24
σκοτισθήσεται fut. ind. pass. от σκοτίζω (G4654) затемнять, делать темным.
σελήνη (G4582) луна.
δώσει fut. ind. act., см. ст. 22.
φέγγος (G5338) асс. sing. свет, луч, сияние.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008