Номера Стронга: От Марка
глава 13 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 13:22
Ибо 1063 восстанут 1453 лжехристы 5580 и 2532 лжепророки 5578 и 2532 дадут 1325 знамения 4592 и 2532 чудеса, 5059 чтобы 4314 прельстить, 635 если 1487 возможно, 1415 и 2532 избранных. 1588Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 13:22
έγερθήσονται fut. ind. pass. от έγείρω (G1453) поднимать; pass. подниматься, появляться на сцене (BAGD).
δώσουσιν fut. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать. О разных прочтениях ποιήσουσιν (fut. ind. act.) см. ТС, 112.
άποπλανάν praes. act. inf. от άποπλανάω (G635) сбивать с пути, заставлять блуждать. Прист. в данном контексте либо указывает на место, либо перфективна, увести далеко (МН, 297). Inf. с πρός (G4314) указывает на субъективную цель (Taylor).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008