Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 12 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 12:5 / Мк 12:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἄλλον другого 243 A-ASM
ἀπέστειλεν, послал, 649 V-AAI-3S
κἀκεῖνον и того 2548 D-ASM-K
ἀπέκτειναν, убили, 615 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
πολλοὺς многих 4183 A-APM
ἄλλους, других, 243 A-APM
οὓς которых 3775 R-APM
μὲν ведь 3303 PRT
δέροντες бьющие 1194 V-PAP-NPM
οὓς которых 3775 R-APM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποκτέννοντες. убивающие. 615 V-PAP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 12:5

И 2532 опять 3825 иного 243 послал: 649 и 2548 того 2548 убили; 615 и 2532 многих 4183 других 243 то 3303 били, 1194 то 1161 убивали. 615

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 12:5

άπέκτειναν aor. ind. act. от άποκτείνω (G799) убивать.
δέροντες praes. act. part., см. ст. 3.
άποκτέννοντες praes. act. part. О форме άποκτέννω/άποκτέννυμι см. MH, 245; RG, 1213.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.