Номера Стронга: От Марка
глава 12 стих 40
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 12:40
сии, 3778 поядающие 2719 домы 3614 вдов 5503 и 2532 напоказ 4392 долго 3117 молящиеся, 4336 примут 2983 тягчайшее 4055 осуждение. 2917Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 12:40
κατεσθίοντες praes. act. part. от κατεσθίω (G2719) пожирать, поедать.
χηρών gen. pl. от χήρα (G5503) вдова. В обществе того времени вдовы не имели никаких прав, так что Он обвиняет книжников в злоупотреблении гостеприимством людей с ограниченными средствами (Lane; EDNT; TDNT; NIDNTT; BBC). Part, в роли subst.
προφάσει dat. sing. от πρόφασις (G4392) мотив или причина, на которые ссылаются в свое оправдание; в особенности лживое оправдание, предлог (Cranfield; Harry Fleddermann, "A Warning about the Scribes [Mark 12:37b-40]" CBQ 44 [1982]: 62−63). Dat. образа действия.
προσευχόμενοι praes. med. (dep.) part. от προσεύχομαι (G4336) молиться.
λήμψονται fut. ind. med. (dep.) от λαμβάνω (G2983) брать, принимать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008