Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 12 стих 38

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 12:38 / Мк 12:38

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
διδαχῇ учении 1322 N-DSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἔλεγεν, Он говорил, 3004 V-IAI-3S
Βλέπετε Будьте осмотрительны 991 V-PAM-2P
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPM
γραμματέων книжников 1122 N-GPM
τῶν  3588 T-GPM
θελόντων желающих 2309 V-PAP-GPM
ἐν в 1722 PREP
στολαῖς одеяниях 4749 N-DPF
περιπατεῖν прогуливаться 4043 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
ἀσπασμοὺς приветствия 783 N-APM
ἐν на 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ἀγοραῖς рыночных площадях 58 N-DPF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 12:38

βλέπετε praes. imper. act. от βλέπω (G991) смотреть, остерегаться.
θελόντων praes. act. part. (adj.) от θέλω (G2309) хотеть, желать, с inf.
στολαίς dat. pl. от στολή (G4749) плащ; не только плащ, который носили простые люди, но чаще всего накидка, отмечающая достоинство ученых и военных (Jastrow, 1:537; SB, 2:31−33; ВВС).
περιπατεϊν praes. act. inf. от περιπατέω (G4043) ходить.
άσπασμός (G518) приветствие. Того, кто ходил в таких длинных накидках, приветствовали на рыночных площадях (Gundry, 719).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.