Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 11 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 11:24 / Мк 11:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διὰ Через 1223 PREP
τοῦτο это 5124 D-ASN
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
πάντα всё 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 K-APN
προσεύχεσθε мо́литесь 4336 V-PNI-2P
καὶ и 2532 CONJ
αἰτεῖσθε, про́сите, 154 V-PMI-2P
πιστεύετε верьте 4100 V-PAM-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐλάβετε, вы получили, 2983 V-2AAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν. вам. 5213 P-2DP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 11:24

Потому 1223 5124 говорю 3004 вам: 5213 все, 3956 чего 3745 ни 302 будете 154 просить 154 в 4336 молитве, 4336 верьте, 4100 что 3754 получите, 2983и 2532 будет 2071 вам. 5213

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 11:24

προσεύχεσθε praes. ind. med. (dep.) от προσεύχομαι (G4336) молиться.
αίτείσθε praes. ind. med. от αίτέω (G154) спрашивать, просить для себя (см. Мк 10:38).
πιστεύετε praes. imper. act., см. ст. 23. έλάβετε aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) получать. Используется с ότ (G3754) как дополнение гл.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.