БиблияМк От Марка 11:25стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 11:25

Подстрочник:
От Марка 11:25

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

25
καὶ И 2532 CONJ
ὅταν когда 3752 CONJ
στήκετε вы стояли [бы] 4739 V-PAI-2P
προσευχόμενοι, молящиеся, 4336 V-PNP-NPM
ἀφίετε прощайте 863 V-PAM-2P
εἴ если 1536 COND
τι что-нибудь 1536 X-ASN
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
κατά против 2596 PREP
τινος, кого-нибудь, 5100 X-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
Который 3588 T-NSM
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
οὐρανοῖς небесах 3772 N-DPM
ἀφῇ простил 863 V-2AAS-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τὰ  3588 T-APN
παραπτώματα проступки 3900 N-APN
ὑμῶν. ваши. 5216 P-2GP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 11:25

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 когда 3752 стоите 4739 на 4336 молитве, 4336 прощайте, 863 если 5100 что 5100 имеете 2192 на 2596 кого, 5100 дабы 2443 и 2532 Отец 3962 ваш 5216 Небесный 3588 1722 3772 простил 863 вам 5213 согрешения 3900 ваши. 5216

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 11:25

И 2532 когда 3752 стоите 4739 на 4336 молитве, 4336 прощайте, 863 если 5100 что 5100 имеете 2192 на 2596 кого, 5100 дабы 2443 и 2532 Отец 3962 ваш 5216 Небесный 3588 1722 3772 простил 863 вам 5213 согрешения 3900 ваши. 5216

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 11:25

στήκετε praes.* ind.* act.* от στήκω (G4739) стоять (BAGD*).
προσευχόμενοι praes.* med.* (dep.*) part.*, см.* ст. 24.
ἀφίετε praes.* imper.* act.* от ἀφίημι (G863) прощать (TDNT*; EDNT*; NIDNTT*).
ἀφῇ aor.* conj.* act.*, conj.* используется в прид.* цели.
παράπτωμα (G3900) неверный шаг, уход с правильного пути, ошибка, неправильное суждение, промах, проступок (Swete*; Trench, Synonyms*; TDNT*; NIDNTT*; EDNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 11:25 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.