Номера Стронга: От Марка
глава 11 стих 25
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 11:25
И 2532 когда 3752 стоите 4739 на 4336 молитве, 4336 прощайте, 863 если 5100 что 5100 имеете 2192 на 2596 кого, 5100 дабы 2443 и 2532 Отец 3962 ваш 5216 Небесный 3588 1722 3772 простил 863 вам 5213 согрешения 3900 ваши. 5216Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 11:25
στήκετε praes. ind. act. от στήκω (G6112) стоять (BAGD).
προσευχόμενοι praes. med. (dep.) part., см. ст. 24.
άφίετε praes. imper. act. от άφίημι (G863) прощать (TDNT; EDNT; NIDNTT).
άψ aor. conj. act., conj. используется в прид. цели.
παράπτωμα (G3900) неверный шаг, уход с правильного пути, ошибка, неправильное суждение, промах, проступок (Swete; Trench, Synonyms; TDNT; NIDNTT; EDNT).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008