Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 11 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 11:15 / Мк 11:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἔρχονται приходят 2064 V-PNI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ἱεροσόλυμα. Иерусалим. 2414 N-APN
καὶ И 2532 CONJ
εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἱερὸν Храм 2411 N-ASN
ἤρξατο Он на́чал 756 V-ADI-3S
ἐκβάλλειν изгонять 1544 V-PAN
τοὺς  3588 T-APM
πωλοῦντας продающих 4453 V-PAP-APM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
ἀγοράζοντας покупающих 59 V-PAP-APM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἱερῷ, Храме, 2411 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
τὰς  3588 T-APF
τραπέζας столы 5132 N-APF
τῶν  3588 T-GPM
κολλυβιστῶν менял 2855 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς  3588 T-APF
καθέδρας сиденья 2515 N-APF
τῶν  3588 T-GPM
πωλούντων продающих 4453 V-PAP-GPM
τὰς  3588 T-APF
περιστερὰς голубей 4058 N-APF
κατέστρεψεν, перевернул, 2690 V-AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 11:15

είσελθών aor. act. part. (temp.), см. ст. 11. ήρξατο aor. ind. med. (dep.) от άρχομαι (G757) начинать, с inf. έκβάλλειν praes. act. inf. от έκβάλλω (G1544) выбрасывать, выгонять.
πωλούντας praes. act. part. от πωλέω (G4452) продавать. Part, в роли subst.
άγοράζοντας praes. act. part. от άγοράζω (G59) покупать. Part, в роли subst.
τράπεζας (G5132) асс. pl. стол; прилавок, на котором менялы выкладывали свои монеты (BAGD).
κολλυβιστής (G2855) меняла (Мф 21:12). Они обязательно там присутствовали, чтобы менять деньги паломников (DJG, 806; ВВС).
καθέδρα (G2515) сидение, стул.
περιστερά (G4058) голубь.
κατέστρεψεν aor. ind. act. от καταστρέφω (G2690) опрокидывать, отбрасывать, переворачивать. О социальных аспектах этой ситуации см. Craig A.Evans, "Jesus' Action in the Temple: Cleansing or Portent of Destruction" CBQ 51 (1989): 237−70.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.