Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 10 стих 34

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 10:34 / Мк 10:34

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἐμπαίξουσιν поглумятся 1702 V-FAI-3P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐμπτύσουσιν наплюют на 1716 V-FAI-3P
αὐτῷ Него 846 P-DSM
καὶ и 2532 CONJ
μαστιγώσουσιν будут бичевать 3146 V-FAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκτενοῦσιν, будут убивать, 615 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
τρεῖς трёх 5140 A-APF
ἡμέρας дней 2250 N-APF
ἀναστήσεται. воскреснет. 450 V-FMI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 10:34

и 2532 поругаются 1702 над Ним, 846 и 2532 будут 3146 бить 3146 Его, 846 и 2532 оплюют 1716 Его, 846 и 2532 убьют 615 Его; 846 и 2532 в третий 5154 день 2250 воскреснет. 450

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 10:34

έμπαίξουσιν fut. ind. act. от έμπαίζω (G1702) высмеивать, издеваться над кемл. (TDNT; EDNT; Лк 22:63).
έμπτύσουσιν fut. ind. act. от έμπτύω (G1716) плевать.
μαστιγώσουσιν fut. ind. act. от μαστιγόω (G3146) бить кнутом, сечь.
άποκτενοΰσιν fut. ind. act. от άποκτείνω (G615) убивать.
άναστήσεται fut. ind. med. от άνίστημι (G450) подниматься, вставать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.