Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 10 стих 30

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 10:30 / Мк 10:30

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐὰν если 1437 COND
μὴ не 3361 PRT-N
λάβῃ получит 2983 V-2AAS-3S
ἑκατονταπλασίονα стократно 1542 A-APN
νῦν ныне 3568 ADV
ἐν во 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
καιρῷ времени 2540 N-DSM
τούτῳ этом 5129 D-DSM
οἰκίας дома́ 3614 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἀδελφὰς сестёр 79 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
μητέρας матерей 3384 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
τέκνα детей 5043 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἀγροὺς поля́ 68 N-APM
μετὰ с 3326 PREP
διωγμῶν, преследованиями, 1375 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
αἰῶνι веке 165 N-DSM
τῷ  3588 T-DSM
ἐρχομένῳ приходящем 2064 V-PNP-DSM
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον. вечную. 166 A-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 10:30

и 1487 не 3361 получил 2983 бы ныне, 3568 во 1722 время 2540 сие, 5129 среди 3326 гонений, 1375 во 1542 сто 1542 крат 1542 более 1542 домов, 3614 и 2532 братьев 80 и 2532 сестер, 79 и 2532 отцов, и 2532 матерей, 3384 и 2532 детей, 5043 и 2532 земель, 68 а 2532 в 1722 веке 165 грядущем 2064 жизни 2222 вечной. 166

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 10:30

έάν μή (G1437; G3361) если бы этого не было, без этого (Taylor).
λάβη aor. conj. act. от λαμβάνω (G2983) брать, принимать. Conj. в conj. (VA, 308; Beyer, 119−20).
έκατονταπλασίονα (G1542) в сто раз больше, стократно.
διωγμός (G1375) преследование.
έρχομένω praes. med. part. от έρχομαι (G2064) приходить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.