Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 10 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 10:20 / Мк 10:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἔφη сказал 5346 V-IAI-3S
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Διδάσκαλε, Учитель, 1320 N-VSM
ταῦτα это 5023 D-APN
πάντα всё 3956 A-APN
ἐφυλαξάμην я сохранил для себя 5442 V-AMI-1S
ἐκ от 1537 PREP
νεότητός юности 3503 N-GSF
μου. моей. 3450 P-1GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 10:20

Он же 1161 сказал 2036 Ему в 611 ответ: 611 Учитель! 1320 все 3956 это 5023 сохранил 5442 я от 1537 юности 3503 моей. 3450

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 10:20

έφη impf./aor. ind. act. от φημί (G5346) говорить. По поводу гл. формы, которая является либо аог., либо impf., см. VA, 443−46. έφυλαξάμην aor. ind. med. от φυλάσσω (G5442) соблюдать, хранить (med., возможно, под влиянием Септ., см. BAGD). Аог. призван подвести итог его достижениям.
νεότητος gen. sing. от νεότης (G3503) молодость. Ссылка на момент, когда мальчи· ку было 12 лет и он принимал на себя обязанность следования заповедям и ответственность за их соблюдение (Lane).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.