Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 10 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 10:13 / Мк 10:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
προσέφερον принесли 4374 V-IAI-3P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
παιδία детей 3813 N-APN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἅψηται· Он коснулся; 680 V-AMS-3S
οἱ  3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
ἐπετίμησαν запретили 2008 V-AAI-3P
αὐτοῖς. им. 846 P-DPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 10:13

προσέψερον impf. ind. act. от προσφέρω (G4374) приводить, приносить.
αψηται aor. conj. med. (dep.) от άπτομαι (G681) с gen. дотрагиваться. Conj. с ϊν (G2443), выражение цели. Цель прикосновения — получить благословение (Taylor; SB, 1:807).
έπετίμησαν aor. ind. act. от έπιτιμάω (G2008) упрекать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.