Номера Стронга: От Марка
глава 1 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 1:15
и 2532 говоря, 3004 что 3754 исполнилось 4137 время 2540 и 2532 приблизилось 1448 Царствие 932 Божие: 2316 покайтесь 3340 и 2532 веруйте 4100 в 1722 Евангелие. 2098Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 1:15
λέγων praes. act. part., см. ст. 7. О теме Царства Божьего и Мессии в раннеиудейской литературе см. Michael Lahke "The Jewish Background of the Synoptic Concept, "The Kingdom of God" in The Kingdom of God, edited by Bruce Chilton (Philadelphia: Fortress, 1984), 72−91.
οτι (G3754) речитативный эквивалент границ цитаты.
πεπλήρωται perf. ind. pass. от πληρόω (G4137) исполнять. По поводу этой фразы см. Swete; Gundry, 69. ήγγικεν perf. ind. act. от έγγίζω (G1448) приближать.
μετανοείτε praes. imper. act. от μετανοέω (G3340) каяться, передумывать (см. ст. 4; Мф 3:6).
πιστεύετε praes. imper. act. от πιστεύω (G4100)(TDNT). Здесь с предл. έν (G1722), вероятно, является семитизмом (Cranfield; о евр. обороте אמן, который указывает на общее длительное принятие факта как достойного доверия, см. Ernst Jenni, Die hebraischen Prapositionen: Band 1: Die Praposition Beth [Stuttgart, 1992], 254−55).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008