Номера Стронга: От Матфея
глава 9 стих 27
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 9:27
Когда Иисус 2424 шел 3855 оттуда, 1564 за Ним 846 следовали 190 двое 1417 слепых 5185 и 2532 кричали: 2896 помилуй 1653 нас, 2248 Иисус, сын 5207 Давидов! 1138Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 9:27
παράγοντν praes. act. pari. (iemp.) dat. см. ст. 9. Dat. с гл. ήκολούθησαν aor. md. aci., см. ст. 9. «Когда он проходил мимо...» κράζοντες praes. act. part. (сопутств.) от κράζω (G2896) вопить, кричать. Praes. указывает на то, что они продолжали кричать.
έλέησον aor. imper. act. от έλεέω (G1653) сочувствовать, проявлять сострадание (EDNT; TDNT; NIDNTT; TLNT).
Aor. imper. Призыв к специфическому действию, исходящий от человека в беде.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008