Номера Стронга: От Матфея
глава 9 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 9:13
пойдите, 4198 научитесь, 3129 что 5101 значит: 2076 милости 1656 хочу, 2309 а 2532 не 3756 жертвы? 2378 Ибо 1063 Я пришел 2064 призвать 2564 не 3756 праведников, 1342 но 235 грешников 268 к 1519 покаянию. 3341Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 9:13
πορευθέντες aor. pass. (dep.) part. от πορεύομαι (G4198) идти. Part, с сопутств. знач. используется как imper.
μάθετε aor. imper. act. от μανθάνω (G3129) учиться; «идите и научитесь». Традиционная раввинистическая формула (SB, 1:499).
έλεος (G1656) милость. Этим словом передается значение евр. слова חסד, «верность завету» «верная любовь к Богу, которая проявляется в деяниях милосердия и любви» (D.Hill, "On the Use and Meaning of Hosea vi. 6 in Matthew's Gospel" NTS 24 [1977]: 107−119; TDOT; TLNT; DJG, 541−43; см. Дея 13:34).
καλέσαι aor. act. inf. от каλέω (G2564) звать. Inf. используется для выражения цели. То же самое слово используется при приглашении на праздник (AM).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008