Номера Стронга: От Матфея
глава 8 стих 29
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 8:29
И 2532 вот, 2400 они закричали: 2896 что 5101 Тебе 4671 до 2532 нас, 2254 Иисус, 2424 Сын 5207 Божий? 2316 пришел 2064 Ты сюда 5602 прежде 4253 времени 2540 мучить 928 нас. 2248Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 8:29
έκραξαν aor. ind. act. от κράζω (G2896) закричать, выкрикнуть.
τί ήμίν καί σο «что Тебе до нас?» Эта фраза содержит евр. идиоматическое выражение, которое предполагает, что стороны не имеют никаких общих забот (Tasker; см. Ин 2:4).
ήλθες aor. ind. act. 2 pers. sing. έρχομαι, см. ст. 14.
βασανίσαν aor. act. inf. от βασανίζω, см. ст. 6. Inf. используется для выражения цели.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008