Номера Стронга: От Матфея
глава 8 стих 25
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 8:25
Тогда 2532 ученики 3101 Его, 846 подойдя 4334 к Нему, разбудили 1453 Его 846 и сказали: 3004 Господи! 2962 спаси 4982 нас, 2248 погибаем. 622Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 8:25
προσελθόντες aor. act. part. пот. masc. pl., см. ст. 2. ήγειραν aor. ind. act см. ст. 15.
σώσον aor. imper. act. от σώζω (G4982) спасать, выручать. Aor. используется людьми, находящимися в сложных обстоятельствах (Bakker, 130).
άπολλύμεθα praes. ind. med. от άπόλλυμι (G622) губить, быть уничтоженным (EDNT; GELTS, 53). Опасная ситуация ярко описана с помощью настоящего времени.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008