Номера Стронга: От Матфея
глава 8 стих 24
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 8:24
И 2532 вот, 2400 сделалось 1096 великое 3173 волнение 4578 на 1722 море, 2281 так что 5620 лодка 4143 покрывалась 2572 волнами; 2949 а 1161 Он 846 спал. 2518Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 8:24
σεισμός (G4578) сотрясение, применительно к шторму или землетрясению.
έγένετо aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть.
ώστε (G5620) так что; используемое с inf., обозначает результат.
καλύπτεσθαι praes. pass. inf. от καλύπτω (G2572) покрывать. Praes. графически описывает происходящее действие.
αὐτός эмфатическое «он» выделяющее человека по сравнению с остальными.
έκάθευδεν impf. ind act. от καθεύδω (G2518) спать. Impf. «Он продолжал спать» противопоставлен aor. (MT, 66).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008