Номера Стронга: От Матфея
глава 8 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 8:15
и 2532 коснулся 680 руки 5495 ее, 846 и 2532 горячка 4446 оставила 863 ее; 846 и 2532 она встала 1453 и 2532 служила 1247 им. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 8:15
ήψατο aor. ind. med. (dep.) от άπτω (G681), см. ст. 3.
άφήκεν aor. ind. act. от άφίημι (G863) отпускать.
ήγέρθη aor. ind. pass. от έγείρω (G1453) пробуждать; pass. вставать, подниматься.
δνηκόνεν impf. ind. act. от διακονέω (G1247) служить, ждать кого-л. у стола, прислуживать. Obj. в асс., inch, impf.: «она стала прислуживать».
Предыдущий aor. выражает момент, impf. — начало линейного действия (Вакker, 26).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008