Номера Стронга: От Матфея
глава 7 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 7:13
Входите 1525 тесными 4728 вратами, 4439 потому что 3754 широки 4116 врата 4439 и 2532 пространен 2149 путь, 3598 ведущие 520 в 1519 погибель, 684 и 2532 многие 4183 идут 1525 ими; 1223 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 7:13
εισέλθατε aor. imper. act. от είσέρχομαι (G1525) приходить, входить.
στενός (G4728) узкий.
πύλη (G4439) врата, городские или храмовые (Luz). Это сравнение может указывать на трудности (DA) или тяготы (см. 4 Езд 7:6−12).
ότ (G3754) потому что.
πλατεία fem. пот. sing. от πλατύς (G4116) широкий.
εύρύχωρος (G2149) широкий, просторный, обширный, вместительный. Два слова вместе обозначают недостаток усилий, трудов (DA).
άπάγουσα praes. act. part. fem. sing. пот. от απάγω (G520) вести. Part, использовано как описательное adj. к όδός (G3598).
απώλεια (G684) разрушение.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008