Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 5 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 5:13 / Мф 5:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
ἐστε есть 1510 V-PAI-2P
τὸ  3588 T-NSN
ἅλας соль 217 N-NSN
τῆς  3588 T-GSF
γῆς· земли́; 1093 N-GSF
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἅλας соль 217 N-NSN
μωρανθῇ, будет сделана глупой, 3471 V-APS-3S
ἐν в 1722 PREP
τίνι чём 5100 I-DSN
ἁλισθήσεται; будет осолена? 233 V-FPI-3S
εἰς В 1519 PREP
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN-N
ἰσχύει может 2480 V-PAI-3S
ἔτι ещё 2089 ADV
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
βληθὲν брошенная 906 V-APP-NSN
ἔξω вон 1854 ADV
καταπατεῖσθαι быть растаптываемой 2662 V-PPN
ὑπὸ  5259 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων. людьми. 444 N-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 5:13

Вы 5210соль 217 земли. 1093 Если 1437 же 1161 соль 217 потеряет 3471 силу, 3471 то чем 1722 5101 сделаешь 233 ее соленою? 233 Она уже 2089 ни 3762 к 1519 чему 3762 негодна, 2480 как 1487 разве 3361 выбросить 906 ее вон 1854 на попрание 2662 людям. 444

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 5:13

άλας (G28) соль. О значении соли см. DA; TDNT.
μωρανθή aor. conj. pass. от μωραίνω (G660) быть/делать глупым; о соли — стать безвкусной, пресной (RWP).
άλισθήσεται fut. ind. pass. от άλίζω (G44) солить, делать соленым; pass. быть соленым.
ισχύει praes. ind. act. от ισχύω (G669) иметь силы, быть способным; с ούδέν (G3761) — ни на что не годиться (BAGD).
εί μή (G589; G3361) кроме.
βληθέν aor. pass. part. от βάλλω (G906) бросать.
καταπατείσθαι praes. inf. pass. от καταπατέω (G2662) топтать, попирать. Inf. поясняет главный гл. Объяснения того, как соль теряет свою остроту, и мнение о том, что соль символизирует плодородие, а не сохранение, — см. в Е.Р. Deatrick, "Salt, Soil, Savor" ΒΑ 25 (1962): 41−48; BBC.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.