Номера Стронга: От Матфея
глава 4 стих 17
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 4:17
С 575 того 5119 времени 5119 Иисус 2424 начал 756 проповедывать 2784 и 2532 говорить: 3004 покайтесь, 3340 ибо 1063 приблизилось 1448 Царство 932 Небесное. 3772Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 4:17
άπό τότε (G575; G5119) с тех пор. Эти слова отмечают важную поворотную точку и связывают нечто новое с тем, что ему непосредственно предшествовало (Carson).
ήρξατο aor. ind. med. (dep.) от άρχομαι (G757) начинать; с inf. это слово либо описывает начало продолжительного действия, либо отмечает совершенно новый раздел или новую фазу повествования (McNeile).
κηρύσσειν praes. act. inf. от κηρύσσω (G2784) провозглашать, подобно глашатаю, делать официальное объявление (TDNT). Praes. описывает совершение служения.
μετανοείτε praes. act. imper. от μετανοέω (G3340) изменять свой внутренний настрой, каяться (см. Мф 3:2).
ήγγικεν perf. ind. act. от έγγνίζω (G1448) приближаться. Содержание проповеди Иисуса было таким же, как у Иоанна Крестителя (см. 3:2).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008