Номера Стронга: От Матфея
глава 28 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 28:9
Когда 5613 же 1161 шли 4198 они возвестить 518 ученикам 3101 Его, 846 и 3101 се 2400 Иисус 2424 встретил 528 их 846 и сказал: 3004 радуйтесь! 5463 И 1161 они, приступив, 4334 ухватились 2902 за ноги 4228 Его 846 и 2532 поклонились 4352 Ему. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 28:9
ύπήντησεν aor. ind. act. от ύπαντάω (G5221) встречать.
χαίρετε praes. imper. act. от χαίρω (G5463) ликовать, радоваться. Используется в приветствии со знач. «Поздравляем!» (EDNT). Об этой форме приветствия см. Мф 26:49. έκράτησαν aor. ind. act. от κρατέω mi95) хватать.
προσεκύνησαν aor. ind. act. от προσκυνέω (G4352) становиться на колени, поклоняться.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008