Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 27 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 27:5 / Мф 27:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ῥίψας бросивший 4496 V-AAP-NSM
τὰ  3588 T-APN
ἀργύρια серебряники 694 N-APN
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ναὸν святилище 3485 N-ASM
ἀνεχώρησεν, удалился, 402 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀπελθὼν ушедший 565 V-2AAP-NSM
ἀπήγξατο. удавился. 519 V-AMI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 27:5

И, 2532 бросив 4496 сребренники 694 в 1722 храме, 3485 он вышел, 402 пошел 565 и удавился. 519

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 27:5

ρίψας aor. act. part. от ρίπτω (G4496) бросать, класть. Temp, или сопутств. part. Он положил деньги в сокровищницу (McNiele). Если человек хотел отменить сделку, но ему в этом было отказано, он мог отдать деньги в храм, и сделка считалась расторгнутой (JTJ, 139; OTGPN, 200).
άνεχώρησεν aor. ind. act. от άναχωρέω (G402) уходить, покидать.
άπελθών aor. act. part. от άπέρχομαι (G565) выходить.
άπήγξατο aor. ind. med. от απάγω (G519), dir. med. повеситься (RWP).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.