Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 27 стих 48

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 27:48 / Мф 27:48

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
εὐθέως тотчас 2112 ADV
δραμὼν побежавший 5143 V-2AAP-NSM
εἷς один 1519 A-NSM
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
σπόγγον губку 4699 N-ASM
πλήσας наполнивший 4130 V-AAP-NSM
τε  5037 PRT
ὄξους уксусом 3690 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
περιθεὶς наткнувший на 4060 V-2AAP-NSM
καλάμῳ трость 2563 N-DSM
ἐπότιζεν поил 4222 V-IAI-3S
αὐτόν. Его. 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 27:48

И 2532 тотчас 2112 побежал 5143 один 1520 из 1537 них, 846 взял 2983 губку, 4699 наполнил 4130 уксусом 3690 и, 2532 наложив 4060 на 4060 трость, 2563 давал 4222 Ему 846 пить; 4222

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 27:48

δραμών aor. act. part. от τρέχω (G5143) бежать.
λαβών aor. act. part. от λαμβάνω, см. ст. 24. Aor. представляет действие, необходимое для основного гл. σπόγγος (G4699) губка.
πλήσας aor. act. part. от πίμπλημι (G4130) наполнять (с gen.).
όξους gen. от όξος (G3690) прокисшее вино, уксус. Posca, винный уксус, который был любимым напитком солдат и низших слоев общества (BAGD; McNiele).
περιθείς aor. act. pari:, от περιτίθημι (G4060) оборачивать кругом; здесь: прикреплять губку к шесту (BAGD).
έπότνζεν impf. ind. act. от ποτίζω (G4222) давать напиться. Конативный impf.: «они попытались напоить его» (IBG, 9; RG, 885).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.