Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 27 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 27:3 / Мф 27:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τότε Тогда 5119 ADV
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
Ἰούδας Иуда 2455 N-NSM
 3588 T-NSM
παραδιδοὺς предающий 3860 V-PAP-NSM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ὅτι что 3754 CONJ
κατεκρίθη осуждён 2632 V-API-3S
μεταμεληθεὶς раскаявшийся 3338 V-AOP-NSM
ἔστρεψεν возвратил 4762 V-AAI-3S
τὰ  3588 T-APN
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
ἀργύρια серебряников 694 N-APN
τοῖς  3588 T-DPM
ἀρχιερεῦσιν первосвященникам 749 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
πρεσβυτέροις старейшинам 4245 A-DPM-C

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 27:3

ίδών aor. act. part. (temp.) от όράω (G3708) видеть.
παραδνδούς aor. act. part. от παραδίδωμι (G3860) передавать, предавать.
κατεκρίθη aor. ind. pass. от κατακρίνω (G2632) оглашать приговор, осуждать.
μετάμεληθείς aor. pass. part. от μεταμέλομαι (G3338) сожалеть, каяться, раскаиваться в содеянном (EGT; см. Мф 21:30).
έστρεψεν aor. ind. act. от στρέφω (G4762) возвращать, отдавать обратно.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.