Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 26 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 26:9 / Мф 26:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐδύνατο Могло 1410 V-INI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
τοῦτο это 5124 D-NSN
πραθῆναι [быть] продано 4097 V-APN
πολλοῦ многое 4183 A-GSN
καὶ и 2532 CONJ
δοθῆναι быть дано 1325 V-APN
πτωχοῖς. нищим. 4434 A-DPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 26:9

Ибо 1063 можно 1410 было 4097 бы продать 4097 это 5124 миро 3464 за 4183 большую 4183 цену 4183 и 2532 дать 1325 нищим. 4434

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 26:9

έδύνατο impf. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным. Impf. указывает на неисполненную возможность.
πραθήναι aor. inf. pass. от πιπράσκω (G4097) продавать. Используется с gen. цены.
δοθήναι aor. inf. pass. от δίδωμι (G1325) давать. Вероятно, ожидалось, что паломники на пасху будут сопровождать свое поклонение раздачей милостыни (McNiele; WZZT, 214−15).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.