Номера Стронга: От Матфея
глава 26 стих 50
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 26:50
Иисус 2424 же 1161 сказал 2036 ему: 846 друг, 2083 для 1909 чего 3739 ты пришел? 3918 Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 26:50
έταίρε иос. от εταίρος (G2083) друг, έφ' о (G1909; G3739) «для чего?» «почему?» (GI, 69−71; LAE, 125−31).
πάρει praes. ind. act. 2 pers. sing. от πάρειμι (G3918) присутствовать, приходить.
έπέβαλον aor. ind. act. от έπιβάλλω (G1911) хватать, возлагать руки на кого-л. έκράτησαν aor. ind. act. от краτέω (G2902) брать под стражу, схватывать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008