Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 26 стих 46

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 26:46 / Мф 26:46

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐγείρεσθε, Вставайте, 1453 V-PEM-2P
ἄγωμεν· идёмте; 71 V-PAS-1P
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἤγγικεν приблизился 1448 V-RAI-3S
 3588 T-NSM
παραδιδούς предающий 3860 V-PAP-NSM
με. Меня. 3165 P-1AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 26:46

έγείρεσθε praes. imper. pass., см. ст. 32.
άγωμεν praes. conj. act. от άγ (G71) идти. Увещевательный conj. означает: «давайте пойдем»
παραδιδούς praes. act. part., см. ст. 24. «Тот, кто предает». Иуда продал информацию о том, где Иисуса можно найти и застать врасплох (Blinzler).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.