Номера Стронга: От Матфея
глава 25 стих 36
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 25:36
был наг, 1131 и 2532 вы одели 4016 Меня; 3165 был 770 болен, 770 и 2532 вы посетили 1980 Меня; 3165 в 1722 темнице 5438 был, 2252 и 2532 вы пришли 2064 ко 4314 Мне. 3165Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 25:36
γυμνός (G1131) обнаженный. Это слово может обозначать либо полную наготу, либо неподобающую случаю или скудную одежду (EDNT).
περιεβάλετε aor. ind. act. от περιβάλλω (G4016) одевать.
ήσθένησα aor. ind. act. от άσθενέω (G770) быть слабым, больным.
έπεσκέψασθε aor. ind. med. (dep.) от έπισκέπτομαι (G1980) посещать, особ, навещать больного (BAGD).
φυλακή (G5438) охраняемое место, тюрьма. Тюрьмы обычно были местом временного заключения на период ожидания решений суда. Посещать кого-л. в тюрьме было опасным предприятием (BAFCS 3; CIC, 78−95; Brian M.Rapske, "The Importance of Helpers to the Imprisoned Paul in the Book of Acts" ТВ 42 [1991]: 3−30).
ήλθατε aor. ind. act. от έρχομαι (G2064). Все эти дела расценивались в иудаизме как добрые деяния (Lachs, 39494; SB, 4:i, 559−610).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008