Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 25 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 25:3 / Мф 25:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

αἱ  3588 T-NPF
γὰρ Ведь 1063 CONJ
μωραὶ глупые 3474 A-NPF
λαβοῦσαι взявшие 2983 V-2AAP-NPF
τὰς  3588 T-APF
λαμπάδας светильники 2985 N-APF
αὐτῶν их 846 P-GPF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔλαβον взяли 2983 V-2AAI-3P
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἑαυτῶν собой 1438 F-3GPF
ἔλαιον· масло; 1637 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 25:3

Неразумные, 3474 взяв 2983 светильники 2985 свои, 846 1438 не 3756 взяли 2983 с 3326 собою 1438 масла. 1637

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 25:3

έλαβον aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) брать.
έλαιον (G1637) оливковое масло. Возможно, имеется в виду прокисшее животное масло, которое использовалось для освещения (Schwartz, NTS 27, 270).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.