Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 25 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 25:21 / Мф 25:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔφη Сказал 5346 V-IAI-3S
αὐτῷ ему, 846 P-DSM
 3588 T-NSM
κύριος господин 2962 N-NSM
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
Εὖ, Хорошо, 2095 ADV
δοῦλε раб 1401 N-VSM
ἀγαθὲ добрый 18 A-VSM
καὶ и 2532 CONJ
πιστέ, верный, 4103 A-VSM
ἐπὶ над 1909 PREP
ὀλίγα немногим 3641 A-APN
ἦς был 3739 V-IAI-2S
πιστός, верный, 4103 A-NSM
ἐπὶ над 1909 PREP
πολλῶν многим 4183 A-GPN
σε тебя 4571 P-2AS
καταστήσω· поставлю; 2525 V-FAI-1S
εἴσελθε войди 1525 V-2AAM-2S
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
χαρὰν радость 5479 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου господина 2962 N-GSM
σου. твоего. 4675 P-2GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 25:21

Господин 2962 его 846 сказал 5346 ему: 846 хорошо, 2095 добрый 18 и 2532 верный 4103 раб! 1401 в 1909 малом 3641 ты был 2258 верен, 4103 над 1909 многим 4183 тебя 4571 поставлю; 2525 войди 1525 в 1519 радость 5479 господина 2962 твоего. 4675

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 25:21

έφη impf. ind. act. от φήμι (G5346) говорить.
εύ (G2095) adv. «молодец!» «прекрасно!» (EGT).
καταστήσω fut. ind. act. от καθίστημι (G2525) избирать.
είσελθε aor. imper. act. от εισέρχομαι (G1525) входить.
χαρά (G5479) радость.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.