Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 25 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 25:20 / Мф 25:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
προσελθὼν подошедший 4334 V-2AAP-NSM
 3588 T-NSM
τὰ  3588 T-APN
πέντε пять 4002 A-NUI
τάλαντα талантов 5007 N-APN
λαβὼν получивший 2983 V-2AAP-NSM
προσήνεγκεν принёс 4374 V-AAI-3S
ἄλλα другие 235 A-APN
πέντε пять 4002 A-NUI
τάλαντα талантов 5007 N-APN
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Κύριε, Господин, 2962 N-VSM
πέντε пять 4002 A-NUI
τάλαντά талантов 5007 N-APN
μοι мне 3427 P-1DS
παρέδωκας· передал; 3860 V-AAI-2S
ἴδε посмотри 1492 V-2AAM-2S
ἄλλα другие 235 A-APN
πέντε пять 4002 A-NUI
τάλαντα талантов 5007 N-APN
ἐκέρδησα. приобрёл. 2770 V-AAI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 25:20

προσελθών aor. act. part. (temp.) от προσέρχομαι (G4334) приходить.
προσήνεγκεν aor. ind. act. от προσφέρω (G4374) приносить.
παρέδωκας aor. ind. act. от παραδίδωμι (G3860) передавать, доверять.
ίδ (G2396) aor. imper. act. от όράω видеть.
έκέρδησα aor. ind act., см. ст. 16.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.