ὁμοιωθήσεται fut.* ind.* pass.* от ὁμοιόω (
G3666) уподоблять, сравнивать; с
dat.* Царство не подобно девам, но их история показывает какой-л. из его аспектов. (
McNeile*).
Fut.* намекает на последний суд (
Gundry*).
παρθένος (
G3933) дева.
λαβοῦσαι aor.* part.* act.* fem.* pl.* от λαμβάνω (
G2983) брать.
λαμπάς (
G2985) лампа, вероятно, так называемая «иродианская» лампа (
см.* Мф 5:15), возможно, речь идет о факелах, которые делались из ткани, пропитанной оливковым маслом (Jeremias,
Parables), возможно, фонари (Gunther Schwartz, “Zum Vokabular von Matthaus XXV. 1−12”,
NTS* 27 [1980/81]: 270).
ἐξῆλθον aor.* ind.* act.* от ἐξέρχομαι (
G1831) выходить.
ὑπάντησις (
G5222) встреча. Речь идет об обручении, предшествующем венчанию. Жених в сопровождении друзей отправлялся к невесте, забирал ее из дома отца, и свадебная процессия отправлялась в дом жениха, где и проходил брачный пир (
Tasker*;
Carson*, 513;
SB*, 1:500−518;
JPFC*, 2:757−60;
HSB*, 398−99;
BBC*).
νυμφίου gen.* sing.* от νυμφίος (
G3566) жених.
Obj.* gen.* О разных прочтениях
см.* TC*, 62−63.