Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 24 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 24:31 / Мф 24:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἀποστελεῖ пошлёт 649 V-FAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
ἀγγέλους ангелов 32 N-APM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
μετὰ с 3326 PREP
σάλπιγγος трубой 4536 N-GSF
μεγάλης, великой, 3173 A-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπισυνάξουσιν соберут 1996 V-FAI-3P
τοὺς  3588 T-APM
ἐκλεκτοὺς избранных 1588 A-APM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐκ от 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
τεσσάρων четырёх 5064 A-GPM
ἀνέμων ветров 417 N-GPM
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἄκρων краёв 206 N-GPN
οὐρανῶν небес 3772 N-GPM
ἕως до 2193 ADV
[τῶν]  3588 T-GPM
ἄκρων краёв 206 N-GPN
αὐτῶν. их. 846 P-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 24:31

и 2532 пошлет 649 Ангелов 32 Своих 846 с 3326 трубою 4536 громогласною, 3173 5456 и 2532 соберут 1996 избранных 1588 Его 846 от 1537 четырех 5064 ветров, 417 от 575 края 206 небес 3772 до 2193 края 206 их. 846

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 24:31

άποστελεί fut. ind. act. от άποστέλλω (G649) посылать.
σάλπνγγος gen. sing. от σάλπιγξ (G4536) труба.
έπνσυνάξουσνν fut. ind. act. от έπισυνάγω (G1996) созывать, собирать вместе, см. Мф 23:37.
άνεμος (G417) ветер.
άκρων gen. pl. от άκρον (G206) конец.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.