Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 24 стих 32

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 24:32 / Мф 24:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἀπὸ От 575 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
συκῆς смоковницы 4808 N-GSF
μάθετε изучи́те 3129 V-2AAM-2P
τὴν  3588 T-ASF
παραβολήν· пример; 3850 N-ASF
ὅταν когда 3752 CONJ
ἤδη уже́ 2235 ADV
 3588 T-NSM
κλάδος ветвь 2798 N-NSM
αὐτῆς её 846 P-GSF
γένηται случится 1096 V-2ADS-3S
ἁπαλὸς мягкая 527 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
φύλλα листья 5444 N-APN
ἐκφύῃ, будет выращивать, 1631 V-PAS-3S
γινώσκετε знаете 1097 V-PAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγγὺς близко 1451 ADV
τὸ  3588 T-NSN
θέρος· лето; 2330 N-NSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 24:32

συκή (G4808) смоковница.
μάθετε aor. imper. act. от μαθάνω (G3129) учиться.
κλάδος (G2798) ветвь.
γένηταν aor. conj. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться. Conj. используется в indef. temp. прид. с όταν (G3752).
άπαλός (G527) нежный — о побегах (BAGD).
φύλλα nom. pl. от φύλλον (G5444) лист.
έκφύη praes. conj. act. от έκφύω (G1631) выпускать. Гл. в ед. ч. с сущ во мн. ч. в роли подлежащего.
θέρος (G2357) лето.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.