Номера Стронга: От Матфея
глава 23 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 23:4
связывают 1195 бремена 5413 тяжелые 926 и 2532 неудобоносимые 1419 и 2532 возлагают 2007 на 1909 плечи 5606 людям, 444 а 1161 сами не 3756 хотят 2309 и перстом 1147 двинуть 2795 их; 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 23:4
δεσμεύουσιν praes. ind. act. от δεσμεύω (G1195) связывать, привязывать.
δυσβάστακτος (G1419) неудобоносимый (об этом прочтении см. ТС, 59−60).
έπιτιθέασιν praes. ind. act. от έπιτίθημι (G2007) возлагать.
ώμος (G5606) плечо. «Тяжкое бремя» — это дотошные инструкции раввинистических толкований, которые навязывались людям в их каждодневной жизни (SB, 1:911−13; Lachs, 366). Может относиться к попыткам привлечь внимание других (Gundry).
δακτύλω dat. sing. от δάκτυλος (G1147) палец. Instr. dat. «посредством пальца».
κινήσαι aor. act. inf. от κινέω (G2795) двигать, шевелить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008