Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 23 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 23:18 / Мф 23:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καί, И, 2532 CONJ
Ὃς Который 3739 R-NSM
ἂν  302 PRT
ὀμόσῃ поклянётся 3660 V-AAS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
θυσιαστηρίῳ, жертвеннике, 2379 N-DSN
οὐδέν ничто 3762 A-NSN-N
ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S
ὃς который 3739 R-NSM
δ᾽ же 1161 CONJ
ἂν  302 PRT
ὀμόσῃ поклянётся 3660 V-AAS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
δώρῳ даре 1435 N-DSN
τῷ  3588 T-DSN
ἐπάνω сверху на 1883 ADV
αὐτοῦ нём 846 P-GSN
ὀφείλει. имеет долг. 3784 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 23:18

Также: 2532 если 1437 кто 3739 поклянется 3660 жертвенником, 2379 то 2076 ничего, 3762 если 302 же 1161 кто поклянется 3660 даром, 1435 который 3588 на 1883 нем, 846 то повинен. 3784

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καί 2532 Ὃς 3739 ἐὰν 1437 ὀμόσῃ 3660 ἐν 1722 τῷ 3588 θυσιαστηρίῳ 2379 οὐδέν 3762 ἐστιν 2076 ὃς 3739 δ' 1161 ἂν 302 ὀμόσῃ 3660 ἐν 1722 τῷ 3588 δώρῳ 1435 τῷ 3588 ἐπάνω 1883 αὐτοῦ 846 ὀφείλει 3784

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 23:18

θυσιαστηρίω dat. sing. от θυσιαστήριον (G2379) алтарь. Относится к алтарю, на котором возжигались курения, в особенности к рогам жертвенника (SB, 1:395; 932).
έπάνω (G1831) с gen. на.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.