Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 23 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 23:16 / Мф 23:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οὐαὶ Увы 3759 INJ
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ὁδηγοὶ поводыри 3595 N-VPM
τυφλοὶ слепые 5185 A-VPM
οἱ  3588 T-NPM
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Ὃς Который 3739 R-NSM
ἂν  302 PRT
ὀμόσῃ поклянётся 3660 V-AAS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
ναῷ, Святилище, 3485 N-DSM
οὐδέν ничто 3762 A-NSN-N
ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S
ὃς который 3739 R-NSM
δ᾽ же 1161 CONJ
ἂν  302 PRT
ὀμόσῃ поклянётся 3660 V-AAS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
χρυσῷ золоте 5557 N-DSM
τοῦ  3588 T-GSM
ναοῦ Святилища 3485 N-GSM
ὀφείλει. имеет долг. 3784 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

Οὐαὶ 3759 ὑμῖν 5213 ὁδηγοὶ 3595 τυφλοὶ 5185 οἱ 3588 λέγοντες 3004 Ὃς 3739 ἂν 302 ὀμόσῃ 3660 ἐν 1722 τῷ 3588 ναῷ 3485 οὐδέν 3762 ἐστιν 2076 ὃς 3739 δ' 1161 ἂν 302 ὀμόσῃ 3660 ἐν 1722 τῷ 3588 χρυσῷ 5557 τοῦ 3588 ναοῦ 3485 ὀφείλει 3784

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 23:16

ός άν (G3739; G302) всякий, кто. Rel. прид. имеет усл. значение.
όμόση aor. conj. act. от όμνυμι (G3660) клясться. Conj. с indef. rel. прид. ναώ dat. sing. от νάος (G3485) храм. Клятва храмом и алтарем не дает уверенности кредитору, а золото — дает (Gundry).
ουδέν έστιν (G3761; G1510) это ничто, формула для обозначения клятвы, которая никого не связывает (EGT).
χρυσφ dat. sing. от χρυσός (G5557) золото.
οφείλει praes. ind. act. от οφείλω (G3784) быть должным, обязанным исполнить, формула для выражения связующей клятвы (EGT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.