Номера Стронга: От Матфея
глава 23 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 23:16
Горе 3759 вам, 5213 вожди 3595 слепые, 5185 которые 3588 говорите: 3004 если 302 кто 3739 поклянется 3660 храмом, 3485 то 2076 ничего, 3762 а 1161 если 302 кто 3739 поклянется 3660 золотом 5557 храма, 3485 то повинен. 3784Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 23:16
ός άν (G3739; G302) всякий, кто. Rel. прид. имеет усл. значение.
όμόση aor. conj. act. от όμνυμι (G3660) клясться. Conj. с indef. rel. прид. ναώ dat. sing. от νάος (G3485) храм. Клятва храмом и алтарем не дает уверенности кредитору, а золото — дает (Gundry).
ουδέν έστιν (G3761; G1510) это ничто, формула для обозначения клятвы, которая никого не связывает (EGT).
χρυσφ dat. sing. от χρυσός (G5557) золото.
οφείλει praes. ind. act. от οφείλω (G3784) быть должным, обязанным исполнить, формула для выражения связующей клятвы (EGT).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008